-
1 Mietrate
сущ.2) внеш.торг. доля арендной платы (при. оплате в рассрочку) -
2 Zechbetrug
сущ.юр. обман при оплате счёта в гостинице, обман при оплате счёта в ресторане -
3 Tagesauslöse
pl командировочные мн. (при оплате командировки); суточные мн. (при оплате командировки)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Tagesauslöse
-
4 Sicherungsübereignung
сущ.1) юр. "обеспечительная" передача собственности, (фидуциарная) сделка передачи в собственность кредитору предприятия, которое остаётся при этом в эксплуатации должника, обеспечение передачей в собственность кредитору, переход в фидуциарную собственность, сделка передачи в собственность кредитору вещи, которая остаётся при этом в эксплуатации должника (фидуциарная), "обеспечительная" передача собственности (фидуциарная сделка передачи в собственность кредитору имущества, которое остается при этом в эксплуатации должника и возвращается при оплате долга)Универсальный немецко-русский словарь > Sicherungsübereignung
-
5 pro
präp A1) на, с (кого-л.)eine Marke pro Person — 1) по одной марке на каждого [на человека] ( при распределении) 2) по марке с каждого [с человека] ( при оплате)
2) за (что-л.); в (при указании срока, времени); с (чего-л.)100 Seiten pro Woche — сто страниц за неделю [в неделю, каждую неделю]
-
6 abgehen
1. * vi (s)1) отходить, отправляться; уходить; уезжать, отплывать; спорт. стартовать; делать бросок со стартаder Brief ist gestern abgegangen — письмо было отправлено вчераein Telegramm abgehen lassen — отправлять телеграммуvon der Schule abgehen — заканчивать школу; выбывать из школы2) выходить, выделяться ( из организма)es ging viel Blut ab — вышло много крови3)4) уходить (с работы); выходить на пенсиюsie ist mit sechzig abgegangen — в возрасте шестидесяти лет она ушла ( вышла) на пенсию ( перестала работать)5) ( mit D) умереть, скончаться (от чего-л.)zur großen Armee abgehen — эвф. умереть, скончаться (б. ч. о военных деятелях)6) разг. отходить, отделяться; отваливать, осыпаться; отставать ( об обоях); сходить (о краске и т. п.); слезать ( о коже)der Knopf geht ab — пуговица отрываетсяder Deckel will nicht abgehen — крышка никак не открывается ( не снимается)die Leibesfrucht ist ihr abgegangen — у неё получился выкидыш7) ( von D) уклоняться, отклоняться; отходить (от чего-л.)der Weg geht (von der Landstraße) ab — дорога уходит в сторону( от просёлка)vom Wege abgehen — уклониться от дороги, сбиться с путиvon seiner Meinung( von seinem Vorhaben) abgehen — отказаться от своего (первоначального) мнения ( намерения)von einer (üblen) Gewohnheit abgehen — отказаться от (дурной) привычкиvon der Wahrheit abgehen — уклониться от истиныdie Ware geht reißend ab — товар продаётся нарасхват9) вычитаться, высчитыватьсяwieviel geht von dem Preise ab? — сколько уступите (в цене)?bei Barzahlung gehen 3% ab — при оплате наличными предоставляется 3% скидки10) (D) недоставать (кому-л.)ihm geht jedes Verständnis für solche Dinge ab — он совершенно не понимает подобных вещейdir geht nichts dadurch ab — ты на этом ничего не теряешь; это тебе ничего не стоитwas ihm an Begabung abgeht, ersetzt er durch Fleiß — недостаток способностей он возмещает прилежаниемer läßt sich nichts abgehen — он себе ни в чём не отказываетdie Mutter geht mir sehr ab — разг. мне очень недостаёт матери ( я жалею об её отсутствии)11) разг. происходить, проходить, оканчиватьсяglatt abgehen — сойти гладкоes ist noch gut abgegangen — на этот раз всё хорошо кончилосьes ist nicht ohne Streit abgegangen — дело не обошлось без ссорыes geht nicht ohne Schaden ab — здесь не избежать потерь12)2. * vt1) истаптывать, изнашивать ( обувь)sich (D) die Sohlen an den Schuhen ( unter den Füßen) abgehen, sich (D) die Füße ( die Beine) abgehen — набегаться до боли в ногах, сбить ноги2) исходить; обходить; отмерять шагами; ж.-д. осматривать ( пути)die ganze Stadt abgehen — обходить( исходить) весь городdie Ehrenkompanie abgehen — обойти фронт почётного караулаeine Rennstrecke abgehen — отмерить шагами беговую дорожку -
7 Paybackkarte
fперсональная карточка клиента, используется в качестве "накопителя" премиальных баллов (процентов от суммы счёта) при совершении покупок в торговых предприятиях системы "Пэй бэк" (Pay back). Накопленные баллы могут быть использованы при оплате товаров, для получения скидок или обналичены <от англ. to pay back – "вернуть уплаченную сумму"> -
8 Retourgeld
n австр.сдача ( при оплате) -
9 Abrechnungsgrundlage
сущ.1) экон. основа расчётов, основа оплаты (труда)2) бизн. основа расчётов (также при оплате труда)Универсальный немецко-русский словарь > Abrechnungsgrundlage
-
10 Retonrgeld
сущ.австр. сдача (при оплате) -
11 Schankverzehrsteuer
сущ.экон. налог, взимаемый при оплате счёта в питейном заведении -
12 Zollstundungsverfahren
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Zollstundungsverfahren
-
13 bei Barzahlung gehen 3% ab
предл.общ. при оплате наличными предоставляется 3% скидкиУниверсальный немецко-русский словарь > bei Barzahlung gehen 3% ab
-
14 von der Kreditkarte abziehen
Универсальный немецко-русский словарь > von der Kreditkarte abziehen
-
15 Mautstraße
fавтомобильная трасса, за проезд по которой согласно закону взимается пошлина. Платным является движение по автобанам и скоростным шоссейным дорогам, а тж. нахождение автомобиля на территории, относящейся к инфраструктуре автобана: на станциях отдыха, на автозаправочных станциях, в гостиницах, автосервисах. Некоторые участки автобанов проходят в черте города (напр., отдельные мосты) и тж. являются платными. На ряде дорог, тоннелей и мостов в горной местности взимается дополнительная пошлина. При оплате дорожных сборов выдаётся квитанция или "виньетка". За уклонение от уплаты установлен штраф -
16 Arbeitsflexibilisierung
fгибкая организация труда (скользящий график, учёт трудового участия при оплате и т. д.)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Arbeitsflexibilisierung
-
17 Barrabatt
mскидка, предоставляемая при оплате товара или услуг наличнымиDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Barrabatt
-
18 Kassenskonto
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kassenskonto
-
19 Preis bei Barzahlung
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Preis bei Barzahlung
-
20 Schankverzehrsteuer
f(местный) налог, взимаемый при оплате счёта в питейном заведенииDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Schankverzehrsteuer
См. также в других словарях:
Льготные Дни При Оплате По Векселю — См. Дни льготные при оплате по векселю Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Дни Льготные При Оплате По Векселю — промежуток времени, в течение которого вексель после истечения срока платежа может быть оплачен без последствий для должника по векселю. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ЗАКОН О СКИДКЕ С ЦЕНЫ ТОВАРА ПРИ ОПЛАТЕ НАЛИЧНЫМИ — CASH DISCOUNT ACTПубличный закон 97 25, к рый вносит поправку в Закон о кредитовании и в к ром предусматривается, что эмитенты кредитных карточек не могут препятствовать продавцам предлагать скидки владельцам карточек с целью побудить их… … Энциклопедия банковского дела и финансов
snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята битумной эмульсией.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обман при приёме на работу — Обман при приёме на работу достаточно широко распространённое явление, когда работодатель не выполняет условия заключённого трудового договора. Встречается практически во всём мире. Подлежит как административному, так и уголовному наказанию … Википедия
Порядок определения налоговой базы НДС при реализации товаров (работ, услуг — ПОРЯДОК ОПРЕДЕЛЕНИЯ НАЛОГОВОЙ БАЗЫ НДС ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ ТОВАРОВ (РАБОТ, УСЛУГ) налоговая база при реализации налогоплательщиком товаров (работ, услуг), если иное не предусмотрено настоящей статьей, определяется как стоимость этих товаров (работ,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Компенсация при увольнении — Эта статья нуждается в дополнительных источниках для улучшения проверяемости. Вы можете помочь … Википедия
Признание доходов и расходов организации при применении кассового метода — (применительно к положениям о налогообложении налогом на прибыль организаций) организации имеют право на определение даты получения дохода (осуществления расхода) по кассовому методу, если в среднем за предыдущие четыре квартала сумма выручки от… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
затраты включаемые в расходы по оплате труда — затраты, включаемые в расходы по оплате труда Затраты, осуществляемые на предприятии в учетных и других целях, относящиеся в себестоимости продукции к группе затрат, именуемых расходами на оплату труда. Затраты на оплату труда являются… … Справочник технического переводчика
Заявленный к оплате капитал — CALLED UP CAPITAL Часть номинальной стоимости акционерного капитала компании, которая подлежит оплате при выпуске акций. Имеется в виду случай, когда компания выпускает акции на условиях поэтапной оплаты. Заявленный к оплате капитал обычно… … Словарь-справочник по экономике